energee3
logo stamptoscana
badzar
energee3
badzar

Leena Halonen alla Casa di Dante Cultura

Firenze – Sabato 19 gennaio alle ore 16:30 – Leena Halonen esporrà le sue opere presso la Casa di Dante, nel centro storico di Firenze, con la mostra “Momenti salienti e la vita di ogni giorno”.

Per conoscerla meglio e poterla così presentare ai lettori e possibili visitatori della mostra le abbiamo posto alcune domande: qualche cenno biografico, i motivi che la spingono a dedicarsi alla pittura, se questa sia la sua principale attività professionale e altro ancora.

Leena risponde così alle mie domande.
Leena answers so to my questions.

Sono nata a Heinola, una piccola città nel sud della Finlandia. Attualmente vivo a Vantaa, l’area metropolitana di Helsinki, e nella campagna della Finlandia sud-occidentale.
I was born in Heinola, which is a small town in southern Finland. Currently, I live partly in Vantaa, the metropolitan area of Helsinki, and partly in a rural residence in the countryside of South West Finland.

La pittura è il mio modo di esprimere le cose che ritengo importanti. I temi principali di alcune mie mostre hanno riguardato la mia preoccupazione per lo stato del mondo, la natura, l’inquinamento, il modo in cui ci trattiamo l’un l’altro e così via. La mia forma espressiva è spesso astratta o parzialmente simbolica. Colori e luce rendono l’atmosfera che mi circonda e inoltre, con la mia pittura,  voglio condividere i miei sentimenti e risvegliare gli animi.
Painting is my way of expressing creatively things that I feel important. I have had a number of exhibitions in which the theme has been my concern about the state of the world, nature, pollution, how we treat each other and so on. My expression is often abstract, or partially symbolic. Colours and light make up the atmosphere I feel and experience around me, and I want to share my feelings and awaken thoughts with my painting.

La pittura è la mia vocazione e anche la mia professione. Madre di tre bambini, all’età di 39 anni, mentre andavo al lavoro in bicicletta, un camion mi ha travolta sulla pista ciclabile. Ho perso la gamba sinistra nell’incidente e la vicinanza alla morte è stata per me il punto di svolta. Era il 5 settembre 1985. Da quel momento ho svolto da professionista la mia attività di pittrice.
Painting is my calling and my profession. As a mother of three children at age of 39, while biking to work, a truck override me on the cycle path. I lost my left leg in the accident. The closeness of death was the turning point to me. It was the 5th of September 1985. Since then I have developed my painting as a professional.

Mi è difficile menzionare solo alcuni degli artisti che ritengo importanti. Ne ammiro così tanti! Ma alcuni di loro li sento come anime gemelle, giusto per citarne alcuni: Helen Frankenthaler e Per Kirkeby. Frankenthaler rappresenta brillantemente l’espressionismo lirico, e anche Kirkeby è un grande espressionista.
It is challenging for me to name who are the most important artists for me. I admire so many of them. But among them are those who I feel like soul mates for me, Helen Frankenthaler and Per Kirkeby. Frankenthaler represents lyrical expressionism in a brilliant way, and Kirkeby is a great expressionist too.

Ammiro i grandi giovani artisti che hanno infranto i confini dei loro paesi, diffondendo la loro arte in tutto il mondo, così aperti ad ogni genere di arte. La mia unica preoccupazione è che la pittura non travalichi i limiti delle altre forme di espressione artistica, e spero che potrà continuare a trovare nuove forme espressive.
I admire the great young artists who have broken the borders of their countries and who spread their art to the whole world. They are also open to all genres of art. My only concern is that painting does not fall into the margins of other forms of art expression, and I hope it would always find new expressions and opportunities.

Finché potrò continuerò a dipingere e a esporre le mie opere. Proprio adesso sto continuando a lavorare nella Residenza degli Artisti Finlandesi a Grassina, per tre mesi. Questa non è la prima volta che mi trovo a lavorare a Grassina, già in passato, per sei o sette diversi anni sono venuta a dipingere qui, durante i mesi invernali. Contemporaneamente, a Firenze porto avanti anche il mio percorso formativo per approfondire la conoscenza dei tesori dell’arte rinascimentale.
I continue painting as long as I can and I will give exhibitions also in future. Just now I continue to work in the Finnish Artists’ residency in Grassina for three months. I have painted in several winter months of 6-7 different years in there. At the same time, I continue my journey in learning to know Renaissance art treasures in Florence.

Siete tutti invitati alla mostra “Momenti salienti e la vita di ogni giornodi Leena Halonen che vi aspetta con piacere sabato 19 gennaio alle 16:30 al Circolo degli Artisti “Casa di Dante” – Indirizzo: Via Santa Margherita 1/R 50122 Firenze

La mostra resterà aperta dal 19 fino al 31 gennaio 2019

CV di Leena Halonen

Orario della Galleria:
10:00- 12:00 | 16:00 – 19:00 | Lunedì chiuso
Contatti:
Tel. +39 055218402 – www.circoloartisticadadante.com – info@circoloartisticasadante.com 

Di lei hanno scritto

This is a quotation from the local newspaper from Leena’s latest exhibition in Art Gallery Uusi Kipinä Lahti Finland.

Leena Halonen is treating the theme of holy and profane by means of her abstract paintings. Her works require making a stop, as there are nothing but organic forms and colours that don’t mean anything if you only glance at them quickly. It must be also the purpose. The sense of holy comes to exist alone when you pause.
The artist says, ‘holiness is born when the work is complete’. She thinks that there is less and less space for coming to a halt. This is reflected as a general uneasiness in society, she says. The painters with a long career retreats to foreign residences to avoid the feeling of unrest. She can she her world in a different light when she is away from home.
Part of her works were painted in Grassina Italy, others in Canada where the daughter of the artist lives with her family.

The critic’s word about the same exhibition as above. Outi Finni writes her assessment in the newspaper Etelä-Suomen Sanomat, 20 November 2018:

The paintings of Leena Halonen can be characterised as abstract compositions where colour fields are related to each other. The oval form takes the main role, its colour, size and position varies. I begin to follow this transformation and the relation of the oval to the setting.
Not depending on the purposes of the artist I meet a figure in the oval, a figure whose emotional state reflects on the paintings. Off and on the oval form is strong and expressive. Then it is transparent and reserved. Openness and containment alternate.
After my voyage is absolutely the most interesting work of the exhibition. The layers of colour are not mere surface but also depths and directions. The oval form goes through the red gate nonchalantly. All heaviness has been abolished.

Print Friendly, PDF & Email

Translate »